Flashから画像ファイル(JPGファイル、PNGファイル)書き出す方法
- パブリッシュ設定で「形式」タブのJPEGイメージ、PNGイメージにチェックを付けます。
- 名称を変更したい場合は、ここで変更しましょう。
- 画像のサイズを変更などしたい場合は、同じパブリッシュ設定でPNG、JPEGのタブからサイズを指定して変更などしましょう。
strings.xmlに次のようにstringを定義していると
<string name="main_title"> ほげほげ アプリ </string>
export sigined applicationで証明書でアプリをエクスポートする時に、次のようなエラーが出てしまいました。
“main_title” is not translated in af, am, ar, be, bg, ca, cs, da, de, el, en-rGB, es, es-rUS, et, fa, fi, fr, hi, hr, hu, in, it, iw, ja, ko, lt, lv, ms, nb, nl, pl, pt, pt-rPT, ro, ru, sk, sl, sr, sv, sw, th, tl, tr, uk, vi, zh-rCN, zh-rTW, zu
Issue: Checks for incomplete translations where not all strings are translated
Id: MissingTranslation
If an application has more than one locale, then all the strings declared in one language should also be translated in all other languages.
If the string should not be translated, you can add the attribute translatable=”false” on the
By default this detector allows regions of a language to just provide a subset of the strings and fall back to the standard language strings. You can require all regions to provide a full translation by setting the environment variable ANDROID_LINT_COMPLETE_REGIONS.
You can tell lint (and other tools) which language is the default language in your res/values/ folder by specifying tools:locale=”languageCode” for the root
ふぇー ですが、丁寧に修正方法は全部上記に書いてありますね。
もしかして将来多言語化するかもしれないので、全体的に言語チェックをしない、というのはやめておき、とりあえずtranslatable=”false”をつければよいということなので、
<string name="main_title" translatable="false"> ほげほげ アプリ </string>
としておき、Lintのエラーを出さないようにしました。
#norelated
#norelated
一旦、またInternetExplorerを更新しないと、この変更は反映されません。
#norelated
マイクロソフト社が作っているインターネットを閲覧するためのブラウザソフトです。
ブラウザは英語で閲覧することを(Browse:ブラウズ)というのが語源でしょう。
普通は、Windowsに標準でついてきますので、他のブラウザをインストールしていない人はこれを使っているでしょう。
「e」というマークのロゴが目印です。
略してIE(アイイー)などと呼びます。